Searched refs:pB (Results 1 – 25 of 49) sorted by relevance
12
| /netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/ |
| D | uk.po | 24 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 25 msgstr "%pB: експортовано непідтримуваний тип пересування: %#x" 29 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 30 msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пересування: %#x" 34 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 35 msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d" 39 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 40 msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" 44 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45 msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" [all …]
|
| D | sr.po | 23 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 24 msgstr "%pB: неподржана врста премештања је извезена: %#x" 28 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 29 msgstr "%pB: неподржана врста премештања је увезена: %#x" 33 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 34 msgstr "%pB: увезен је лош снимак премештања: %d" 38 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 39 msgstr "%pB: не могу да представим одељак „%pA“ у „a.out“ запису датотеке објекта" 43 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 44 msgstr "%pB: не могу да представим одељак за симбол „%s“ у „a.out“ запису датотеке објекта" [all …]
|
| D | ru.po | 24 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 25 msgstr "%pB: экспортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" 29 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 30 msgstr "%pB: импортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" 34 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 35 msgstr "%pB: импортирована некорректная запись о перемещении: %d" 39 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 40 msgstr "%pB: нельзя представить раздел «%pA» в формате объектного файла a.out" 44 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45 msgstr "%pB: нельзя представить раздел для символа «%s» в формате объектного файла a.out" [all …]
|
| D | pt.po | 24 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 25 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado exportado: %#x" 29 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 30 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x" 34 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 35 msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d" 39 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 40 msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out" 44 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45 msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out" [all …]
|
| D | ro.po | 42 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 43 msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat exportat: %#x" 47 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 48 msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat importat: %#x" 52 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 53 msgstr "%pB: înregistrare de realocare greșită importată: %d" 57 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 58 msgstr "%pB: nu poate reprezenta secțiunea „%pA” în format de fișier obiect a.out" 62 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 63 msgstr "%pB: nu se poate reprezenta secțiunea pentru simbolul „%s” în formatul de fișier obiect a.o… [all …]
|
| D | fr.po | 23 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 24 msgstr "%pB: type de réadressage exporté non supporté %#x" 28 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 29 msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x" 33 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 34 msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" 38 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 39 msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out" 43 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 44 msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.o… [all …]
|
| D | bfd.pot | 22 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 27 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 32 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 37 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 43 "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 52 msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" 57 msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" 62 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" 67 msgid "%pB: unsupported relocation type" 106 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" [all …]
|
| D | ka.po | 24 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 29 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 34 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 39 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 44 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 53 msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" 58 msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" 63 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" 68 msgid "%pB: unsupported relocation type" 104 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" [all …]
|
| /netbsd/src/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/ |
| D | uk.po | 24 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 25 msgstr "%pB: експортовано непідтримуваний тип пересування: %#x" 29 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 30 msgstr "%pB: імпортовано непідтримуваний тип пересування: %#x" 34 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 35 msgstr "%pB: імпортовано помилковий запис пересування: %d" 39 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 40 msgstr "%pB: відтворення розділу «%pA» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" 44 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45 msgstr "%pB: відтворення розділу для символу «%s» у форматі об’єктних файлів a.out неможливе" [all …]
|
| D | sr.po | 23 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 24 msgstr "%pB: неподржана врста премештања је извезена: %#x" 28 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 29 msgstr "%pB: неподржана врста премештања је увезена: %#x" 33 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 34 msgstr "%pB: увезен је лош снимак премештања: %d" 38 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 39 msgstr "%pB: не могу да представим одељак „%pA“ у „a.out“ запису датотеке објекта" 43 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 44 msgstr "%pB: не могу да представим одељак за симбол „%s“ у „a.out“ запису датотеке објекта" [all …]
|
| D | ru.po | 24 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 25 msgstr "%pB: экспортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" 29 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 30 msgstr "%pB: импортирован неподдерживаемый тип перемещения: %#x" 34 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 35 msgstr "%pB: импортирована некорректная запись о перемещении: %d" 39 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 40 msgstr "%pB: нельзя представить раздел «%pA» в формате объектного файла a.out" 44 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45 msgstr "%pB: нельзя представить раздел для символа «%s» в формате объектного файла a.out" [all …]
|
| D | pt.po | 24 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 25 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado exportado: %#x" 29 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 30 msgstr "%pB: tipo de relocalização não suportado importado: %#x" 34 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 35 msgstr "%pB: registo de relocalização importado inválido: %d" 39 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 40 msgstr "%pB: impossível representar secção \"%pA\" num formato de ficheiro objecto a.out" 44 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 45 msgstr "%pB: impossível representar secção para símbolo\"%s\" num formato de ficheiro objecto a.out" [all …]
|
| D | ro.po | 42 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 43 msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat exportat: %#x" 47 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 48 msgstr "%pB: tip de realocare neacceptat importat: %#x" 52 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 53 msgstr "%pB: înregistrare de realocare greșită importată: %d" 57 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 58 msgstr "%pB: nu poate reprezenta secțiunea „%pA” în format de fișier obiect a.out" 62 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 63 msgstr "%pB: nu se poate reprezenta secțiunea pentru simbolul „%s” în formatul de fișier obiect a.o… [all …]
|
| D | fr.po | 23 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 24 msgstr "%pB: type de réadressage exporté non supporté %#x" 28 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 29 msgstr "%pB: type de réadressage importé non supporté: %#x" 33 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 34 msgstr "%pB: mauvais enregistrement de réadressage importé: %d" 38 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 39 msgstr "%pB: ne peut représenter la section « %pA » dans le fichier format objet a.out" 43 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 44 msgstr "%pB: ne peut représenter la section pour le symbole « %s » dans le fichier format objet a.o… [all …]
|
| D | bfd.pot | 22 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 27 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 32 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 37 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 43 "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 52 msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" 57 msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" 62 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" 67 msgid "%pB: unsupported relocation type" 106 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" [all …]
|
| D | ka.po | 24 msgid "%pB: unsupported relocation type exported: %#x" 29 msgid "%pB: unsupported relocation type imported: %#x" 34 msgid "%pB: bad relocation record imported: %d" 39 msgid "%pB: can not represent section `%pA' in a.out object file format" 44 msgid "%pB: can not represent section for symbol `%s' in a.out object file format" 53 msgid "%pB: invalid string offset %<PRIu64> >= %<PRIu64>" 58 msgid "%pB: unsupported AOUT relocation size: %d" 63 msgid "%pB: attempt to write out unknown reloc type" 68 msgid "%pB: unsupported relocation type" 104 msgid "%pB: unsupported relocation type %#x" [all …]
|
| /netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/ld/po/ |
| D | sr.po | 67 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" 68 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам симболе: %E\n" 71 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" 72 msgstr "%F%P: %pB: не могу да читам премештања: %E\n" 121 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" 122 msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols“ се не могу нкористити на „DSO“\n" 125 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 126 msgstr "%P: %pB: „bfd_stat“ није успело: %E\n" 129 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" 130 msgstr "%P: упозорење: „%s“, које је потребно „%pB“-у, се може сукобити са „%s“\n" [all …]
|
| D | uk.po | 68 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" 69 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати символи: %E\n" 72 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" 73 msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати пересування: %E\n" 122 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" 123 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols може бути не використано для DSO\n" 126 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 127 msgstr "%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n" 130 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" 131 msgstr "%P: попередження: %s, потрібна для %pB, може конфліктувати з %s\n" [all …]
|
| D | bg.po | 72 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" 73 msgstr "%F%P: %pB: не могат да се прочетат имената: %E\n" 76 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" 77 msgstr "%F%P: %pB: не могат да се прочетат \"преместванията\": %E\n" 126 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" 130 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 131 msgstr "%P: %pB: bfd_stat не успя: %E\n" 134 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" 143 msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" 144 msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list не успя: %E\n" [all …]
|
| D | es.po | 69 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" 70 msgstr "%F%F: %pB: no se pueden leer símbolos: %E\n" 73 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" 74 msgstr "%F%P: %pB: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" 119 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" 120 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols no se puede utilizar en DSO\n" 123 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 124 msgstr "%P: %pB: falló bfd_stat: %E\n" 127 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" 128 msgstr "%P: aviso: %s, necesario para %pB, podría entrar en conflicto con %s\n" [all …]
|
| D | pt_BR.po | 69 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" 70 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler os símbolos: %E\n" 73 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" 74 msgstr "%F%P: %pB: não foi possível ler as realocações: %E\n" 119 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" 120 msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols não pode ser usado em DSO\n" 123 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 124 msgstr "%P: %pB: bfd_stat falhou: %E\n" 127 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" 128 msgstr "%P: aviso: %s, necessário por %pB, pode conflitar com %s\n" [all …]
|
| D | ro.po | 75 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" 76 msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n" 79 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" 80 msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi realocările: %E\n" 129 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" 130 msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols” nu poate fi utilizată pe DSO\n" 133 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 134 msgstr "%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n" 137 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" 138 msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra în conflict cu %s\n" [all …]
|
| D | fr.po | 68 msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" 69 msgstr "%B%F : %pB : impossible de lire les symboles : %E\n" 72 msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" 73 msgstr "%F%P : %pB : impossible de lire les relocalisations : %E\n" 122 msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" 123 msgstr "%F%P : %pB : --just-symbols ne peut être utilisé sur un DSO\n" 126 msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" 127 msgstr "%P : %pB : bfd_stat en échec : %E\n" 130 msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" 131 msgstr "%P : warning : %s, requis par %pB, peut être en conflit avec %s\n" [all …]
|
| /netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/ld/emultempl/ |
| D | cr16elf.em | 61 einfo (_("%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF " 85 einfo (_("%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n")); 104 einfo (_("%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"), 160 einfo (_("%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"), 163 einfo (_("%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"),
|
| D | m68kelf.em | 85 einfo (_("%F%P: %pB: all input objects must be ELF " 109 einfo (_("%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n")); 130 einfo (_("%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"), 173 einfo (_("%X%P: %pB: can not create " 177 einfo (_("%X%P: %pB: can not create "
|
12