Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:tai (Results 1 – 25 of 35) sorted by relevance

12

/netbsd/src/external/bsd/ntp/dist/include/
Dntp_syscall.h48 ntv->tai = tntx.tai; in ntp_gettime()
/netbsd/src/usr.bin/sort/
Dradix_sort.c75 RECHEADER **ak, **tai, **lim; in radix_sort() local
106 for (ak = a, tai = ta; ak < lim; ak++) { in radix_sort()
118 *tai++ = hdr; in radix_sort()
/netbsd/src/sys/compat/sys/
Dtimex.h35 long tai; /* TAI offset */ member
/netbsd/src/external/bsd/tre/dist/po/
Dfi.po98 "Etsii hakulausekkeen likim��r�isi� esiintymi� tiedostoista tai "
102 "Esimerkiksi rivit jotka sis�lt�v�t \"l�htee\" tai \"l�ht�\" palautetaan.\n"
200 "Jos TIEDOSTOja ei ole annettu, tai jos TIEDOSTO on -, luetaan "
204 "niit� ei l�ytynyt ja 2 jos tapahtui virhe. Jos -E tai -# ei ole annettu,\n"
/netbsd/src/lib/libc/nls/
Dfi.msg5 2 Tiedostoa tai hakemistoa ei l�ydy
159 79 V��r� tiedostotyyppi tai -formaatti
/netbsd/src/sys/sys/
Dtimex.h202 long tai; /* TAI offset */ member
/netbsd/src/external/bsd/ntp/dist/adjtimed/
DREADME10 Author: Tai Jin (tai@sde.hp.com)
/netbsd/src/sys/compat/common/
Dkern_time_50.c558 ntv50.tai = ntv.tai; in compat_50_sys___ntp_gettime30()
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/gas/po/
Dfi.po404 "tai minkä tahansa myöhäisemmän version ehtojen alaisena.\n"
578 msgstr "virheellinen muoto ”ifc”- tai ”ifnc”-näennäiskäskylle"
647 msgstr "Tunnistamaton tai tukematon liukulukuvakio"
681 …aan ajoaikaisesti. Näennäiskäskyä kutsutaan joskus myös assembleriohjeeksi tai assembleridirektiiv…
949 # C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa, mutta se ei …
999 msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkotyyppi ’%s’"
1008 msgstr "tuntematon tai virheellinen lohkoattribuutti ’%s’"
1077 # Kohde on joko "!tlsgd" tai "!tlsldm"
1334 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 1. tai 2. parametri"
1338 msgstr "Virheellinen ”.frame”-direktiivin 3. tai 4. parametri"
[all …]
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/
Dfi.po117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu"
147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12"
171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16"
293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
830 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
[all …]
/netbsd/src/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/
Dfi.po117 msgstr "negatiivinen tai tasaamaton siirrososoite odotettu"
147 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin oleva 0 tai 12"
171 msgstr "siirrosmäärän otaksuttiin olevan 0 tai 16"
293 msgstr "on määriteltävä .jd tai nollattava suffiksi"
579 msgstr "A-operandin arvon on oltava 0 tai 1"
800 msgstr "Kohteella IC:%s [%s] ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
805 msgstr "Kohteella IC:%s ei ole päätepisteitä tai alaluokkia\n"
830 msgstr "Varoitus: kohteessa rsrc %s (%s) ei ole tarkistuksia tai rekistereitä\n"
1033 msgstr "Vain $tp tai $13 sallittu tälle käskykoodille"
1037 msgstr "Vain $sp tai $15 sallittu tälle käskykoodille"
[all …]
/netbsd/src/sys/compat/netbsd32/
Dnetbsd32_time.c79 ntv32.tai = (netbsd32_long)ntv.tai; in netbsd32___ntp_gettime50()
Dnetbsd32_compat_50.c903 ntv32.tai = (netbsd32_long)ntv.tai; in compat_50_netbsd32_ntp_gettime()
Dnetbsd32.h955 netbsd32_long tai; /* TAI offset */ member
963 netbsd32_long tai; /* TAI offset */ member
/netbsd/src/external/lgpl3/mpfr/dist/tests/
DMakefile.am55 tabs tacos tacosh tacosu tadd tadd1sp tadd_d tadd_ui tagm tai \
DMakefile.in126 tadd_ui$(EXEEXT) tagm$(EXEEXT) tai$(EXEEXT) \
264 tai_SOURCES = tai.c
265 tai_OBJECTS = tai.$(OBJEXT)
1202 ./$(DEPDIR)/tadd_ui.Po ./$(DEPDIR)/tagm.Po ./$(DEPDIR)/tai.Po \
1311 tagm.c tai.c talloc.c talloc-cache.c tasin.c tasinh.c tasinu.c \
1346 tadd1sp.c tadd_d.c tadd_ui.c tagm.c tai.c talloc.c \
1775 tabs tacos tacosh tacosu tadd tadd1sp tadd_d tadd_ui tagm tai \
1980 tai$(EXEEXT): $(tai_OBJECTS) $(tai_DEPENDENCIES) $(EXTRA_tai_DEPENDENCIES)
1981 @rm -f tai$(EXEEXT)
2737 @AMDEP_TRUE@@am__include@ @am__quote@./$(DEPDIR)/tai.Po@am__quote@ # am--include-marker
[all …]
/netbsd/src/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/
Dfi.po215 " Käytä kääntäjälippuja, tai objZ:aa, tiivistämättömien binaarien tuottamiseksi."
430 # C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa,
548 msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yhtäsuuri kuin %s-koko (%lu)."
553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x."
1023 msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän sijoituksille"
1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP…
1575 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1596 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1751 …ssembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tä…
[all …]
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/
Dfi.po215 " Käytä kääntäjälippuja, tai objZ:aa, tiivistämättömien binaarien tuottamiseksi."
430 # C++-kielessä on monia tilanteita, joissa kääntäjän on lähetettävä koodia tai dataa,
548 msgstr "Dwarf-virhe: Siirrososoite (%lu) suurempi tai yhtäsuuri kuin %s-koko (%lu)."
553 msgstr "Dwarf-virhe: Virheellinen tai käsittelemätön FORM-arvo: %#x."
1023 msgstr "%B(%A+0x%lx): Vain ADD- tai SUB-käskyt ovat sallittuja ALU-ryhmän sijoituksille"
1463 …n paikallinen data liian iso valitsimelle -fpic tai -msmall-tls: käännä uudelleen valitsimella -fP…
1575 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSDESCLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1596 msgstr "%H: R_FRV_GOTTLSOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1608 msgstr "R_FRV_TLSMOFFLO ei sovelleta ”setlo”- tai ”setlos”-käskyyn\n"
1751 …ssembler voi muuntaa koodin käyttämään toiminnallisesti samanlaista käskyä tai käskysekvenssiä. Tä…
[all …]
/netbsd/src/external/bsd/ntp/dist/util/
Dntptime.c325 printf(", TAI offset %ld\n", (long)ntv.tai); in main()
/netbsd/src/external/bsd/flex/dist/po/
Dfi.po195 msgstr "Ei voi käyttää valitsinta -f tai -F valitsimen -l kanssa"
200 "Ei voi käyttää valitsinta --reentrant tai --bison-bridge valitsimen -l kanssa"
524 msgstr "REJECT ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa"
534 "muuttujajättökontekstisääntöjä ei voida käyttää valitsimen -f tai -F kanssa"
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/
Dfi.po168 msgstr " r[ab][f][u] - korvaa olemassa oleva(t) tai lisää uudet tiedosto(t) arkistoon\n"
221 …osoittama määrä alkioita. Ohjelmointikielissä se merkataan yleensä olio[5] tai nimi[5]. Valitsimel…
907 …ion 6.0-dokumentin mukaan "image file" on suoritettava tiedosto joko .EXE- tai .DLL-muodossa. Sitä…
960 …itiedostossa, esimerkiksi, kaikki koodi voidaan yhdistää yhdeksi lohkoksi, tai (riippuen kääntäjän…
1098 msgstr "Tuontikirjasto ”%s” määrittelee kaksi tai useampia dll-komponentteja"
1451 msgstr " --target <kone> i386-cygwin32 tai i386-mingw32\n"
1583 msgstr "Valitsimista on annettava joko -o tai --dllname"
1772 msgstr "DW_OP_GNU_push_tls_address tai DW_OP_HP_unknown"
2040 msgstr "Käännösyksikkö siirrososoitteessa %s sisältää rikkinäisen tai tukemattoman versionumeron: %…
2598 …eltään: " %ld %s [%s]". Viimeinen [%s] sisältää tekstin "has children" tai "no children".
[all …]
/netbsd/src/external/bsd/ntp/dist/ntpd/
Drefclock_chu.c367 int tai; /* TAI - UTC correction */ member
1155 &pp->year, &up->tai, &up->dst) != 5) { in chu_b()
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/gprof/po/
Dfi.po53 msgstr "%s: varoitus: ei oteta huomioon peruslohkotietueen suorituslukumäärää (käytä -l tai --line)…
456 msgstr "%s: Vain joko --function-ordering tai --file-ordering voidaan antaa.\n"
/netbsd/src/sys/kern/
Dkern_ntptime.c246 ntv->tai = time_tai; in ntp_gettime()
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/gold/po/
Dfi.po26 msgstr "skripti tai lausekeviite kohteeseen %s"
215 msgstr "määtittelemätön tai hylätty paikallinen symboli %u objektista %s GOT-taulussa"
220 msgstr "määrittelemätön tai hylätty symboli %s GOT-taulussa"
785 msgstr "%s: ylimmän tason DIE ei ole DW_TAG_compile_unit tai DW_TAG_type_unit"
900 msgstr "ei voi sekoittaa valitsinta -r valitsimen --gc-sections tai --icf kanssa"
1523 msgstr "binaaritulostemuoto ei ole yhteensopiva valitsimien -shared, -pie tai -r kanssa"
2198 msgstr "Käytä fallocate tai ftruncate tilan varaamiseksi."
2891 msgstr "%s: ei ole objekti tai arkisto"
3392 "version 3 tai (valintasi mukaan) myöhäisemman version ehtojen mukaisesti.\n"
3421 #~ msgstr "skripti tai lausekeviite symbolinimeen %s"

12