Home
last modified time | relevance | path

Searched refs:ntr (Results 1 – 8 of 8) sorted by relevance

/netbsd/src/crypto/external/bsd/openssl/dist/crypto/objects/
Dobj_xref.c97 nid_triple *ntr; in OBJ_add_sigid() local
106 if ((ntr = OPENSSL_malloc(sizeof(*ntr))) == NULL) { in OBJ_add_sigid()
110 ntr->sign_id = signid; in OBJ_add_sigid()
111 ntr->hash_id = dig_id; in OBJ_add_sigid()
112 ntr->pkey_id = pkey_id; in OBJ_add_sigid()
114 if (!sk_nid_triple_push(sig_app, ntr)) { in OBJ_add_sigid()
115 OPENSSL_free(ntr); in OBJ_add_sigid()
119 if (!sk_nid_triple_push(sigx_app, ntr)) in OBJ_add_sigid()
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/gold/po/
Dro.po81 msgstr "nu se poate gestiona ramificarea către locația %u într-o secțiune îmbinată %s"
448 msgstr "nu poate gestiona %s într-o legătură realocabilă"
531 msgstr "mai multe secțiuni SHT_ARM_EXIDX %s și %s într-o legătură nerealocabilă"
3285 msgstr "Mută secțiunile .text.unlikely într-un segment separat."
3289 msgstr "Nu mută secțiunile .text.unlikely într-un segment separat."
3705 msgstr "simbolul STT_COMMON „%s” din %s nu este într-o secțiune comună"
3867 msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN poate apărea o singură dată într-un script de editor de legături"
3871 msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END poate apărea o singură dată într-un script de editor de legături"
4191 msgstr "realocarea se referă la simbolul local „%s” [%u], care este definit într-o secțiune elimina…
4196 msgstr "realocarea se referă la simbolul global „%s”, care este definit într-o secțiune eliminată"
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/
Dro.po1429 msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol"
2162 msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură"
2422 " realocarea %s nu este validă într-un obiect partajat; de obicei, o confuzie de opțiuni, recompil…
2427 msgstr "%pB, secțiunea %pA: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați…
2432 msgstr "%pB, secțiunea „%pA”, la simbolul „%s”: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect p…
2659 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remedierea %s pentru insn %#x nu este acceptată într-o legătură nepart…
3765 msgstr "nu aveți voie să definiți %s într-un script"
3941 msgstr "variabila „%s” poate fi doar într-una dintre regiunile de date mici, zero și minuscule"
4385 msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție"
4511 msgstr "%pB: eroare: multiple definiții pentru „%s”; începutul lui %s este stabilit într-un fișier …
[all …]
/netbsd/src/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/
Dro.po1429 msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol"
2162 msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură"
2422 " realocarea %s nu este validă într-un obiect partajat; de obicei, o confuzie de opțiuni, recompil…
2427 msgstr "%pB, secțiunea %pA: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați…
2432 msgstr "%pB, secțiunea „%pA”, la simbolul „%s”: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect p…
2659 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remedierea %s pentru insn %#x nu este acceptată într-o legătură nepart…
3765 msgstr "nu aveți voie să definiți %s într-un script"
3941 msgstr "variabila „%s” poate fi doar într-una dintre regiunile de date mici, zero și minuscule"
4385 msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție"
4511 msgstr "%pB: eroare: multiple definiții pentru „%s”; începutul lui %s este stabilit într-un fișier …
[all …]
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/
Dro.po368 msgstr "se încearcă scrierea într-un registru numai pentru citire"
1277 msgstr "poziția(IP) nu este într-o formă validă"
/netbsd/src/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/
Dro.po368 msgstr "se încearcă scrierea într-un registru numai pentru citire"
1277 msgstr "poziția(IP) nu este într-o formă validă"
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/
Dro.po1974 msgstr[0] "eroare internă: încercare de-a se citi un octet de date într-o variabilă de dimensiunea …
1975 msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o variabilă de dimensiune…
1976 msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea…
1977 msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiu…
2095 msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare…
3623 msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval"
5823 msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare"
6878 msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de int…
12625 msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n"
14054 msgstr "Convertește un fișier obiect COFF într-un fișier obiect SYSROFF\n"
/netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/ld/po/
Dro.po2338 " -z combreloc fuzionează realocările dinamice într-o singură\n"
2345 " -z nocombreloc nu fuzionează realocările dinamice într-o singură\n"
3301 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru într-un fișier ce nu este o arhivă"
4366 " niciodată instrucțiunea ADRP într-o ADR. Ca atare, …
5446 msgstr "%X%P: secțiuni dinamice create într-o legătură nedinamică\n"