Searched refs:ntr (Results 1 – 8 of 8) sorted by relevance
| /netbsd/src/crypto/external/bsd/openssl/dist/crypto/objects/ |
| D | obj_xref.c | 97 nid_triple *ntr; in OBJ_add_sigid() local 106 if ((ntr = OPENSSL_malloc(sizeof(*ntr))) == NULL) { in OBJ_add_sigid() 110 ntr->sign_id = signid; in OBJ_add_sigid() 111 ntr->hash_id = dig_id; in OBJ_add_sigid() 112 ntr->pkey_id = pkey_id; in OBJ_add_sigid() 114 if (!sk_nid_triple_push(sig_app, ntr)) { in OBJ_add_sigid() 115 OPENSSL_free(ntr); in OBJ_add_sigid() 119 if (!sk_nid_triple_push(sigx_app, ntr)) in OBJ_add_sigid()
|
| /netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/gold/po/ |
| D | ro.po | 81 msgstr "nu se poate gestiona ramificarea către locația %u într-o secțiune îmbinată %s" 448 msgstr "nu poate gestiona %s într-o legătură realocabilă" 531 msgstr "mai multe secțiuni SHT_ARM_EXIDX %s și %s într-o legătură nerealocabilă" 3285 msgstr "Mută secțiunile .text.unlikely într-un segment separat." 3289 msgstr "Nu mută secțiunile .text.unlikely într-un segment separat." 3705 msgstr "simbolul STT_COMMON „%s” din %s nu este într-o secțiune comună" 3867 msgstr "DATA_SEGMENT_ALIGN poate apărea o singură dată într-un script de editor de legături" 3871 msgstr "DATA_SEGMENT_RELRO_END poate apărea o singură dată într-un script de editor de legături" 4191 msgstr "realocarea se referă la simbolul local „%s” [%u], care este definit într-o secțiune elimina… 4196 msgstr "realocarea se referă la simbolul global „%s”, care este definit într-o secțiune eliminată"
|
| /netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/bfd/po/ |
| D | ro.po | 1429 msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol" 2162 msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură" 2422 " realocarea %s nu este validă într-un obiect partajat; de obicei, o confuzie de opțiuni, recompil… 2427 msgstr "%pB, secțiunea %pA: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați… 2432 msgstr "%pB, secțiunea „%pA”, la simbolul „%s”: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect p… 2659 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remedierea %s pentru insn %#x nu este acceptată într-o legătură nepart… 3765 msgstr "nu aveți voie să definiți %s într-un script" 3941 msgstr "variabila „%s” poate fi doar într-una dintre regiunile de date mici, zero și minuscule" 4385 msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție" 4511 msgstr "%pB: eroare: multiple definiții pentru „%s”; începutul lui %s este stabilit într-un fișier … [all …]
|
| /netbsd/src/external/gpl3/gdb/dist/bfd/po/ |
| D | ro.po | 1429 msgstr "%pB:%pA: eroare: încercare de a scrie secțiunea într-un fișier de memorie tampon gol" 2162 msgstr "%pB: eroare: ciotul(stub) de eroare Cortex-A8 este alocat într-o locație nesigură" 2422 " realocarea %s nu este validă într-un obiect partajat; de obicei, o confuzie de opțiuni, recompil… 2427 msgstr "%pB, secțiunea %pA: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect partajat; recompilați… 2432 msgstr "%pB, secțiunea „%pA”, la simbolul „%s”: realocarea %s nu trebuie utilizată într-un obiect p… 2659 msgstr "%pB(%pA+%#<PRIx64>): remedierea %s pentru insn %#x nu este acceptată într-o legătură nepart… 3765 msgstr "nu aveți voie să definiți %s într-un script" 3941 msgstr "variabila „%s” poate fi doar într-una dintre regiunile de date mici, zero și minuscule" 4385 msgstr "%pB: se vinculează codul non-pic într-un executabil independent de poziție" 4511 msgstr "%pB: eroare: multiple definiții pentru „%s”; începutul lui %s este stabilit într-un fișier … [all …]
|
| /netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/opcodes/po/ |
| D | ro.po | 368 msgstr "se încearcă scrierea într-un registru numai pentru citire" 1277 msgstr "poziția(IP) nu este într-o formă validă"
|
| /netbsd/src/external/gpl3/gdb/dist/opcodes/po/ |
| D | ro.po | 368 msgstr "se încearcă scrierea într-un registru numai pentru citire" 1277 msgstr "poziția(IP) nu este într-o formă validă"
|
| /netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/binutils/po/ |
| D | ro.po | 1974 msgstr[0] "eroare internă: încercare de-a se citi un octet de date într-o variabilă de dimensiunea … 1975 msgstr[1] "eroare internă: încercare de-a se citi doi octeți de date într-o variabilă de dimensiune… 1976 msgstr[2] "eroare internă: încercare de-a se citi %d octeți de date într-o variabilă de dimensiunea… 1977 msgstr[3] "eroare internă: încercare de-a se citi %d de octeți de date într-o variabilă de dimensiu… 2095 msgstr "indexul șirului %<PRIu64> se convertește într-un decalaj de %#<PRIx64>, care este prea mare… 3623 msgstr "Perechea de vizualizare finală nu este utilizată într-un interval" 5823 msgstr "nu se elimină simbolul „%s” deoarece este numit într-o realocare" 6878 msgstr "secțiunea „%s” menționată într-o opțiune „-j”, dar nu a fost găsită în niciun fișier de int… 12625 msgstr " Nu se poate decodifica nota pe 64 de biți într-o construcție pe 32 de biți\n" 14054 msgstr "Convertește un fișier obiect COFF într-un fișier obiect SYSROFF\n"
|
| /netbsd/src/external/gpl3/binutils/dist/ld/po/ |
| D | ro.po | 2338 " -z combreloc fuzionează realocările dinamice într-o singură\n" 2345 " -z nocombreloc nu fuzionează realocările dinamice într-o singură\n" 3301 msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru într-un fișier ce nu este o arhivă" 4366 " niciodată instrucțiunea ADRP într-o ADR. Ca atare, … 5446 msgstr "%X%P: secțiuni dinamice create într-o legătură nedinamică\n"
|